首页 加拿大pc28官网规则 加拿大pc28在线预测手机
加拿大pc28在线预测 超预期了!《蛟龙举止》的“核潜艇大战”有多刺激?丨赠票
发布日期:2024-12-23 04:17    点击次数:55

当作2018年春节档票房冠军《红海举止》的续作(follow-up)加拿大pc28在线预测,《》(Operation Hadal)备受军迷们的期待。

这部影片在蛇年春节档的热映,也意味在百年中国银幕史上,初次以中国东谈主民摆脱军舟师潜艇戎行为主角,展现了这支“精巧戎行”在深海作战的毛骨悚然。

Operation Hadal has gained popularity since its release during the Spring Festival holiday. It marks the first time in a century of Chinese cinema history that the People's Liberation Army Navy's submarine force has taken center stage, showcasing the thrilling and intense deep-sea combat of the mysterious force.

新春前夜,中国日报采访到了本片的出品东谈主和总制片东谈主于冬及导演。

关于冬而言,《蛟龙举止》扫尾了他多年的梦思。儿时,他曾看过1962年由林农执导的电影《甲午风浪》,当看到李默然扮演的邓世昌站在致远舰船头,喊出那句“撞千里吉野”,他忍不住潸然泪下。

《甲午风浪》剧照

For Yu Dong, the chief producer, Operation Hadal is the fulfillment of his long-held dream. As a child, he watched the 1962 film The Naval Battle of 1894, directed by Lin Nong. When he saw Li Moran’s portrayal of Deng Shichang standing at the bow of the Zhiyuan cruiser, shouting, “Ram and sink the Yoshino (the Japanese Navy’s flagship),” he couldn’t hold back his tears.

六十多年畴昔了,中国在强军之路上阔步前行,中国舟师也驶向更渊博的深蓝。潜艇当作“国之重器”,以其潜藏性和高技术属性成为当代构兵中的“水下芒刃”。

More than sixty years have passed, and China has made great strides on the path to strengthening its military, with the Chinese navy sailing into the vast deep blue. Submarines, as a crucial national asset, have become the “underwater blade” of modern warfare due to their stealth and high-tech capabilities.

七年前,当于冬意志到有契机拍摄一部以舟师潜艇戎行为题材的影片霎,他和林超贤都颇为怡悦,从此运转了对这个未知领域的“科研”之旅。

Seven years ago, when Yu realized there was an opportunity to make a film about the Chinese submarine forces, both he and director Dante Lam were thrilled. From that moment on, they embarked on a journey akin to scientific research into this unknown field.

“其实,发轫拍潜艇(题材)即是因为毛主席依然说过的一句话,‘核潜艇,一万年也要搞出来’。咱们蓝本有一个辩论,即是思拍‘核潜艇之父’黄旭华的故事,思文牍在中国东谈主一穷二白的时候,咱们是奈何自主研发、打造第一艘核潜艇的故事。但我思关至今天的不雅众——尤其是年青不雅众——(他们)更但愿看到今天当代化的舟师核潜艇戎行是什么样的。”在北京大郊亭博纳影城的一个影厅里,于冬娓娓谈来。

“In fact, the initial idea to make a submarine-themed film came from a quote by Chairman Mao: ‘Even if it takes 10,000 years, we must develop our own nuclear submarines.’ Originally, we had a plan to tell the story of Huang Xuhua, hailed as the ‘father of China’s nuclear submarines’, and how, during a time of extreme scarcity, Chinese scientists independently developed and built our first nuclear submarine. But I believe today’s audience — especially younger viewers — are more eager to see what China’s modern naval nuclear submarine forces look like,” Yu shared the behind-the-sequence stories in a theater of the Bona Film Group in Beijing.

当作执导动作片这一类型的翘楚,导演林超贤此前曾和于冬配合过《湄公河举止》、《红海举止》和《长津湖》,当他决定要拍《蛟龙举止》时候,发现我方简直天天都在过难关。

As a leading figure in the action film genre, director Lam had previously collaborated with Yu Dong on

Operation MekongOperation Red Sea,andThe Battle at Lake Changjin. However, when he decided to directOperation Hadal, he found himself facing challenges almost every day.

在前期筹备阶段,他和剧构成员屡次到各磋商所、高校和时候单元等参不雅,作念了很万古期的磋商,看了好多辛苦,提醒了好多内行和参谋人。

During the early preparation stages, he and the production team visited some research institutes, universities, and technical units, conducting extensive research over a long period. They studied a large amount of materials and consulted many experts and advisors.

以往电影中出现深海画面时,大多是黑漆漆的,很难昭着看到海底地貌。但关于电影而言,一部两个多小时的动作大片,又有其画面和光影的迥殊需求,因此怎样诓骗好海底地形,剖释出我国舟师的战术计谋和打击计议,成为他在脚本和殊效筹备初期需要攻克的不毛。

In the past, deep-sea scenes featured in films were often depicted as dark and murky, making it difficult to clearly see the underwater terrain. However, for an action blockbuster spanning over two hours, the film had specific visual and lighting requirements. This raised a major challenge during the script and visual effects planning stages—how to effectively utilize the underwater landscape to showcase the strategic tactics and strike capabilities of the Chinese navy.

当问到第一次拍摄潜艇题材大片的感受时,林超贤用“又惊又喜”四个字来描画。

“‘喜’,是因为我对军事题材特别爱好,是以传奇能拍一个核潜艇的电影时,简直就像一个梦。‘惊’,即是怕作念不好,因为潜艇戎行其实是一个特别精巧的戎行。一般很难找到辛苦。是以,咱们到底不错奈何收复真确,奈何呈现好(核潜艇),这件事太难了。”林超贤回忆说。

导演林超贤

上市前,佑驾创新曾是一级市场上炙手可热的智驾独角兽之一。创立十年来,佑驾创新完成了超过10轮融资,累计融资金额达14.48亿元。佑驾创新的股东名单星光熠熠,国开制造业转型升级基金、中金资本等“国家队”,四维图新、东风资管等产业资本,东方富海、凯辉基金、元璟资本等头部VC/PE,以及广州产投、穗开智造基金等国资,几乎是应有尽有了。

尽管影片中众星云集,但最大的“腕儿”却是巨型潜艇“龙鲸号”。这艘实打真的青岛拍摄基地里被造出来的“潜艇”,长120米、宽11米、高16米。因为在拍摄基地,剧组找不到任何一个室内照相棚不错装得下这艘潜艇,终末只可放在室外,并为此挖制多个拍摄用池塘,其中深度最深的达17米,长度最长的有140米。

Although the film features a star-studded cast, the biggest “star” is the giant “submarine” Longjing. The massive vessel, built from scratch at a filming base in Qingdao, Shandong province, measures 120 meters in length, 11 meters in width, and 16 meters in height. Since no indoor studio at the base was large enough to accommodate it, the production team had to place it outdoors. To facilitate filming, they dug multiple water tanks, with the deepest reaching 17 meters and the longest extending 140 meters.

在这部大片的拍摄背后,有一连串的数字,彰显了中国电影工业的力量:共使用青岛影棚46000每每米,车间8000余每每米,在组东谈主员数目最多时达1500东谈主,制作潜艇关连火器谈具16种,想象适配不同战斗环境的“蛟龙小队”服装10款……

The production used 46,000 square meters of studio space in Qingdao, over 8,000 square meters of workshops, and at its peak, employed up to 1,500 crew members. A total of 16 types of submarine-related weapon props were created, along with 10 different (the fictional) “Jiaolong Squad” uniforms designed to suit various combat environments.

在《蛟龙举止》拍摄中,林超贤接续了他一直以来的创作作风——骁勇、拚命、追求极致。他切身掌机,和演员一同深潜拍摄水下戏、一皆吊威亚拍潜艇翻覆的戏。

During the filming, Lam has continued his signature filmmaking style — bold, relentless, and pushing the limits. He personally operated the camera, diving deep with the actors for underwater scenes and joining them in wirework stunts for submarine rollover sequences.

于冬回忆起他去青岛探班时,恰逢冬天,即使裹着厚外衣依旧瑟瑟发抖。可即使是这样的室外温度,他看到林超贤和演员们都绝不盘桓地参预水中拍摄海战大戏。

Yu recalled visiting the set in Qingdao during winter. Even while wrapped in a thick coat, he was still shivering from the cold. Yet despite the freezing outdoor temperatures, he watched as Lam and the actors unhesitatingly plunged into the water to film the intense naval battle scenes.

“剧组一共搭建了4艘潜艇,还挖了一个17米深的造浪坑,需要把潜艇吊起来千里下去拍动作戏。那时,导演就我方用脚吊着威亚,透澈头朝下,抱着机器下去拍。”回忆起那时场景,于冬感触不已。

“The production team built a total of four ‘submarines’. We also dug a 17-meter-deep wave pool, where we had to hoist one of the ‘submarines’ up and submerge it for action scenes. At the time, the director strapped himself in with just his feet on the wire rig, hanging completely upside down while holding the camera to film underwater,” Yu said.

“诚然在这个池塘边装配了一个宽敞的汽锅,尽可能升迁水温,但以那时的室外温度很难作念到体感顺应。我难忘(我探班)那天真的太冷了,通盘东谈主上来后,都瑟瑟发抖,拿滚水往身上滋。这样拍一天,可能就用几秒钟的镜头。为了完成这一组戏,他们坚握了十几天。”他补充说。

“Although a massive boiler was installed by the pool to raise the water temperature as much as possible, it was still difficult to make it feel warm given the outdoor conditions. I remember the day I visited the set—it was unbearably cold. When everyone got out of the water, they were shivering, pouring hot water over themselves to warm up. After an entire day of filming, the footage captured might only amount to a few seconds in the final cut. To complete this sequence, they endured these conditions for more than ten days,” added Yu.

回忆那时的拍摄场景,林超贤说他随着一皆下水,是因为合计演员们压力都挺大,演员们要承受在水底阻塞空间的宽敞激情压力。

“我和演员们一皆入水拍摄,会让他们更安靖些。演员需要从第二层转到第三层,内部不是绽开的水域,而是充满压迫感、坍弛感。让他们尽快完成尽快离开,他们从激情上会嗅觉更安全些,是以我就下去了。”林超贤解说说。

拍完这部影片,第一批看到这部军事动作大片的是北部战区舟师官兵。当给北部战区舟师戎行某部放片霎,没思到这些平时千里默肃静的军东谈主们都很激昂,他们集体给剧构成员们唱潜艇兵之歌《不要问我在那里》。当作薪金,张涵予给他们吹口琴伴奏,于适给他们弹吉他。这让于冬也特别感触。

据热点电影辛苦库IMDb的数据,《蛟龙举止》也在新加坡和好意思国上映。当问及对国外阛阓的期待时,于冬说,这些年国际同业们也对内地阛阓的柔和越来越多,他们也在磋商中国不雅众最心爱的影片是什么样的。他信服,中国电影时候的连忙发展,和中国电影的殊效水平,会把不雅众们再行带来电影院,也会让天下看到中国电影工业的朝上。

双语君为读者们争取了福利。

限度2月1日上昼11点,留言点赞数排行前5的读者,每东谈主将获取2张《蛟龙举止》的电影兑换券,驳斥区见。

记者:徐帆

裁剪:左卓 黎霈融



Powered by pc28 @2013-2022 RSS地图 HTML地图